Nymphalis antiopa 2.0
- kevinkk
- Premium Member - 2024
- Reactions:
- Posts: 435
- Joined: Mon May 23, 2022 5:06 pm
- Location: Oregon
Nymphalis antiopa 2.0
Well, so my last attempt was probably amusing, misspelling antiopa for the last 40+ years. An undiagnosed reading disorder.
Anyway, now that all the butt erflies are hatched, believe it or not, there's 21 in the cage, I still am unsure how to overwinter
them.
Without more information, I'm going to keep them for a few days in the cage, try to feed them, and then they'll have to
go into storage. The worst that could happen I suppose is I have a bunch of deadstock in the spring.
Anyway, now that all the butt erflies are hatched, believe it or not, there's 21 in the cage, I still am unsure how to overwinter
them.
Without more information, I'm going to keep them for a few days in the cage, try to feed them, and then they'll have to
go into storage. The worst that could happen I suppose is I have a bunch of deadstock in the spring.
Re: Nymphalis antiopa 2.0
You're not alone. Just two years ago I read here "antiopa" and thought someone misspelled it. Now, I'd read this name repeatedly for the past fifty years, but had been spelling and speaking it "antopia".
- kevinkk
- Premium Member - 2024
- Reactions:
- Posts: 435
- Joined: Mon May 23, 2022 5:06 pm
- Location: Oregon
Re: Nymphalis antiopa 2.0
Thanks Chuck, these things happen. Also, without being schooled in Latin I probably mispronounce names as well, I have spoke with some
other Insectnet members on the phone now and then, and had to stop and think when I heard some of the scientific names, I have my
own theories on phonetics.
By the by, all antiopa are in the fridge, I fed them once. Not as difficult as I thought, although I did have to do each one by hand. Glassine is for more than just deadstock.
other Insectnet members on the phone now and then, and had to stop and think when I heard some of the scientific names, I have my
own theories on phonetics.
By the by, all antiopa are in the fridge, I fed them once. Not as difficult as I thought, although I did have to do each one by hand. Glassine is for more than just deadstock.
- adamcotton
- Global Moderators
- Reactions:
- Posts: 917
- Joined: Tue Mar 22, 2022 12:24 pm
- Location: Thailand
Re: Nymphalis antiopa 2.0
I studied Latin at school for many years (a long time ago, and I have forgotten almost all of it) but I doubt that the way I pronounce scientific names is 'correct'. For instance I pronounce Papilio clytia and polytes with a 'Y' sound but some other people pronounce them as clitia and polites with a short 'i' sound; perhaps they are right. I suspect that most of us have our own way of pronouncing names, and that they will also differ depending on the nationality of the speaker.
Adam.
Adam.
- wollastoni
- Site Admin
- Reactions:
- Posts: 536
- Joined: Fri Mar 18, 2022 9:51 am
- Location: France
Re: Nymphalis antiopa 2.0
Latin names are often very difficult for British people.
Note that both "i" and "y" letters are pronounced with a short "i" sound, as in "democracy".
The "a" is a real "a" as in "parrot".
The "ch" is a "k".
Now you can pronounce "Anthocharis" and "Charaxes" and "clytia".
Note that both "i" and "y" letters are pronounced with a short "i" sound, as in "democracy".
The "a" is a real "a" as in "parrot".
The "ch" is a "k".
Now you can pronounce "Anthocharis" and "Charaxes" and "clytia".
Re: Nymphalis antiopa 2.0
That's certainly true. At times, it makes me laugh when some English people pronounce a name as though it's an English word. But on many occasions when I've been talking to people from various other European countries, I've been saying a name and they've looked blank, but when after a while the penny drops, they've pronounced it in exactly that same way that I did.adamcotton wrote: ↑Sun Oct 06, 2024 9:10 pm I suspect that most of us have our own way of pronouncing names, and that they will also differ depending on the nationality of the speaker.
Adam.
One amusing story when I was on a collecting trip was that an English friend and a German were discussing collecing in Turkey, when the German asked my friend if he had collected hyacinthus. My friend looked blankly at me until after a few minutes I finally worked out what he meant. We pronounce it like the flower the Hyacinth, with a "us" on the end, but the German pronounced it so completely differently (and please forgive my attempt at phonetic spelling) "oo-at-sin-toos".
Create an account or sign in to join the discussion
You need to be a member in order to post a reply
Create an account
Not a member? register to join our community
Members can start their own topics & subscribe to topics
It’s free and only takes a minute